-
숫자는 “동일한 형식”을 그대로 유지합니다. 즉 원문에서 숫자를 글로 표현한 경우 번역문에서도 글로 표현해야 하고, 원문에 아라비아 숫자가 사용된 경우 번역문도 아라비아 숫자를 사용해야 합니다. 도착어에서 아라비아 숫자가 아니라 글로 표현하는 경우가 어색하거나 흔하지 않더라도 이 규칙을 따라 주시기 바랍니다.
-
123 → 123
-
two plus two equals four → 이 더하기 이는 사
-
-
숫자 형식에 있어서는 천 단위 구분 기호와 같은 요소는 도착어에 맞게 적용합니다.
-
영어 → 독일어 번역 시, “123,000”는 “123.000”로 번역해야 합니다.
-
-
날짜는 도착어의 형식을 기본으로 하되 최대한 원문의 형식을 존중해야 합니다.
-
영어 → 프랑스어 번역 시, “02/10/2015”는 “10/02/2015”로 번역해야 합니다.
-
-
기호는 수를 변경하지 않는 선에서 변환될 수 있습니다.
-
$125 dinner → 125 $ Abendessen / 125 USD Abendessen.
-
-
도착어가 다른 도량형을 사용하는 경우에도 단위를 변환해서는 안 됩니다.
-
6인치를 15.24cm로 변경해서는 안 됩니다.
-
화씨 75도는 섭씨 25도로 변환해서는 안 되며, 75 F는 75 F로 번역합니다.
-