- 관용구나 인터넷에서 사용되는 밈, 용어들은 문자 그대로 번역하면 도착어 문화권에서 그 의미가 통하지 않을 수 있습니다.
- 이 경우, 원문의 의미가 포함되도록 번역하며 원문의 의미가 소실 되지 않도록 합니다.
- 원문의 의미를 살려 번역
-
- I’m just pulling your leg → 장난 한 번 해 본 거야
- (ZH) GG → 형님
- 도착어 문화권의 관용구로 대체
-
- When life gives you lemons, make lemonade → 전화위복